NCRI - The mullahs’ religious fascism
has increased pressures on political
prisoners in order to break them down.
NCRI - Mullahs religiøs fascisme har
økt press på politiske fanger, for å
bryte dem ned.
On February 8, the mullahs’ henchmen in
Isfahan’s Dastgerd prison summoned Mr.
Mehran Moini, a political prisoner and
sympathizer of the People’s Mojahedin
Organization of Iran (PMOI), to the
security office of the ward, and after
putting cuffs on his hands and feet,
transferred him to an unknown location
in Hamedan prison. Den 8.
februar ble Mr. Mehran Moini,
politisk fange i Isfahan's Dastgerd
fengsel, og sympathizer av den folket
Mojahedin Organizationen av Iran
(PMOI),innkalt av fengselbetjenere til
sikkerhet kontoret, og deretter de satte
håndjern på hans hender og føtter, og overførte ham til et ukjent sted i
Hamedan fengsel.
Ms. Mah-Jabin Hajiloui, the mother of
Massoud Hajiloui, one of the PMOI
members residing in Ashraf City, Iraq,
is in critical conditions. Ms
Mah-Jabin Hajiloui, mor til Massoud
Hajiloui, en av PMOI medlemmer bosatt i
Ashraf City, Irak, er i kritiske forhold.
Both her eyes have been seriously
damaged after the regime’s agents gave
her an injection. Begge øynene
hennes er alvorlig skadet etter at
regimets agenter ga henne en injeksjon.
She is also suffering enormously from
asthma.Hun lider også
enormt av astma.
The regime’s henchmen have also abducted
one of Ms. Hajiloui’s sons, Abbas.
Regimets sikkerhetsstyrker har også
bortført en av Ms Hajiloui sønner,
Abbas.
The Hajiloui family’s inquiries about
Abbas’s whereabouts have gone unheeded,
and there is no information or clues
about where he is at this time.
Hajiloui familiens henvendelser om
Abbas's oppholdssted har ikke gitt
resultater, og det er ingen informasjon
eller tegn om hvor han er på dette
tidspunktet.
There is also no information about Mr.
Mansour Radpour, another political
prisoner who last month was transferred
to solitary confinement in Gohardasht
prison’s ward 8, which is known as the
ward run by the Islamic Revolutionary
Guard Corps (IRGC). Det er
altså ingen informasjon om Mr. Mansour
Radpour, en annen politisk fange som
forrige måned ble overført til isolert
spesial avdeling i Gohardasht
fengsel.denne avdelingen som kjent er
den avdelingen som drives av
islamske Revolusjonerende Guard Corps
(IRGC).
Prior to this, he was incarcerated at
the notorious cells known as Sagdani
(dog house) in Gohardasht prison.
Før dette var han plassert på
beryktede celler som kalles Sagdani
(hund hus) i Gohardasht fengsel.
The regime’s agents from the Ministry of
Intelligence and Security (MOIS) had
arrested Mr. Radpour on May 17, 2007 in
the city of Karaj, 40 kilometer west of
Tehran. Regimets agenter fra
Ministry of Intelligence and Security
(MÕIS) hadde arrestert Mr. Radpour på
17. mai 2007 i byen Karaj, 40 kilometer
vest for Teheran.
Ms. Masoumeh Mansouri has once again
been tried by the regime’s henchmen on
charges of “fighting against the
government.” The reason for her arrest
is her inquiries about her father’s
condition, Mr. Mohammad-Ali Mansouri,
who was arrested during a gathering on
the nineteenth anniversary of the 1988
massacre of political prisoners, and
later subjected to extreme torture.
Ms Masoumeh Mansouri har igjen blitt
tiltalt av regimets sikkerhetssyrker og
torturister.Hun er blitt beskyldt for
å "kjempe mot regjeringen." Bakgrunnen
for hennes arrestasjon er hennes
henvendelser om hennes fars tilstand,
Mr. Mohammad-Ali Mansouri, som ble
arrestert under en sammenkomst på
nittende årsdagen for 1988 massakren av
politiske fanger, og senere utsatt for
ekstrem tortur.
He is currently incarcerated in Evin’s
ward 350. Han er for tiden
i soning
i Evins avd.350.
Mr. Ali Saremi, 60, and Mr.
Mohammad-Hassan Fallahieh-Zadeh, both
political prisoners, have been
transferred to solitary confinement in
ward 240, one of the most notorious
wards in Tehran’s Evin prison, and face
intolerable conditions. Mr.
Ali Saremi, 60, og Mr. Mohammad-Hassan
Fallahieh-Zadeh, begge politiske fanger,
er overført til isolerte glatte celler i
sal 240, en av de mest beryktede
avdelinger i Teherans Evin fengsel, og
soner under utålelig forhold.
Moreover, in ward 350 of Evin prison,
the warden who is a henchman identified
as Bozorg-Nia and the IRGC agent in the
ward, Hossein Asadi, have intensified
the abuse of prisoners.
Uti fra opplysninger som
motstandsbevegelsen har mottatt, i sal
350 i Evin fengselet,en inspektør som er
avhørsmann og er identifisert som
Bozorg-Nia og IRGC agent,og en andre som
het, Hossein Asadi har intensivert
misbruk av fanger.
The Iranian Resistance warns about the
increase in pressure and torture of
political prisoners, and calls on all
international human rights organizations
and authorities to refer the inhumane
mullah regime’s crimes to the UN
Security Council, dispatch a special UN
representative to examine the cruel
human rights abuses in Iran, and adopt
internationally binding and immediate
measures to end the violent suppression
of prisoners in Iran. Den
iranske motstandsbevegelsen advarer om
økt press og tortur av politiske fanger
i Iran, og oppfordrer alle
internasjonale
menneskerettighets-organisasjoner og
myndigheter for å fordøme Mullah
regimets forbrytelser og bringe den til
FNs sikkerhetsråd,og gi sin støtte
for utnevnelsen av en FN-representant
for å undersøke den grusomme
overgrepet til menneske rettigheter i
Iran, og vedta internasjonalt bindende
og umiddelbare tiltak for å avslutte
voldelig undertrykking av fanger i Iran.
Secretariat of the National Council of
Resistance of Iran
Sekretariatet av National Council of
Resistance of Iran
February 13, 2009 13. februar
2009 |